2011-12-09

The Beatles: lyrics 3-1






A Day In The Life

 I read the news today, oh boy,
난 오늘 신문을 읽었어.
About a lucky man who made the grade.
계급상승을 이룬 운 좋은 사내에 관한 기사였지.
And though the news was rather sad,
그 뉴스는 오히려 슬펐고,
Well I just had to laugh,
난 그저 웃어버렸지.
I saw the photograph.
난 사진을 보았거든.
He blew his mind out in a car,
그는 차안에서 마음이 딴 데 가 있었어.
He didn't notice that the lights had changed.
그는 신호등이 바뀐 것을 알아차리지 못한 거야.
A crowd of people stood and stared,
군중이 서서 쳐다봤는데,
They'd seen his face before,
그들은 전에 그 얼굴을 본 적이 있어.
Nobody was really sure if he was from the House of Lords.
그가 상원의원이라는 것을 아무도 확신하진 못했지.
 I saw a film today, oh boy,
난 오늘 영화 한 편을 봤어.
The English Army had just won the war.
영국군대가 전쟁에서 승리를 거두는 영화였어.
A crowd of people turned away,
군중들은 외면했어.
But I just had to look,
그러나 난 그저 지켜보았지.
Having read the book,
책을 읽으면서 말이야.
I'd love to turn you on.
난 정말 너에게 뭔가 느끼게 해주고 싶어.
Woke up, fell out of bed, dragged a comb across my head.
일어나 침대를 나와, 빗으로 머리를 빗어.
Found my way down stairs and drank a cup, and looking up, I noticed I was late.
아래층으로 내려와, 물 한 컵 마시고, 올려다보니, 이미 늦은 것을 알아차렸어.
Found my coat, and grabbed my hat, made the bus in seconds flat.
외투를 찾고, 모자를 낚아채고, 이층버스에 탔어.
Found my way up stairs and had a smoke, somebody spoke and I went into a dream.
위층에 올라가, 담배를 한 대 피우고, 누군가 떠들고, 난 잠들어 버렸어.
Ah-

I read the news today, oh boy,
난 오늘 뉴스를 읽었어.
Four thousand holes in Blackburn, Lancashire.
랭카셔 블랙번에 있는 4000개의 구멍에 관한 기사였어.
And though the holes were rather small,
비록 그 구멍들은 작지만,
They had to count them all,
그들은 그들 모두를 세어야만 했지.
Now they know how many holes it takes to fill the Albert Hall.
이제 그들은 앨버트 홀을 채우기 위해서 얼마나 많은 구멍이 필요한가를 알 거야.
I'd love to turn you on.
난 정말 너에게 뭔가 느끼게 해 주고 싶어.




Across The Universe


Words are flowing out
종이컵 속으로 끝없이 내리는 비와 같이
like endless rain into a paper cup,
수많은 얘기들이 쉴 새 없이 흘러나와요
They slither while they pass,
앞을 다투어 미끌어지면서
they slip away across the universe.
그 얘기들은 우주의 끝으로 튀어나가죠
Pools of sorrow, waves of joy
상심의 바다, 환희의 물결은
are drifting through my open mind,
열린 내 마음속을 떠돌아 다니며
Possessing and caressing me.
나를 지배하고, 나를 애무합니다
Jai guru deva om
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world.
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Images of broken light which dance before me
굴절된 빛의 이미지가
like a million eyes,
수많은 눈동자처럼 내 앞에서 춤을 추며
That call me on and on
우주의 끝으로 가는 길로 오라고
across the universe.
계속해서 내게 손짓하네요
Thoughts meander like a restless wind
가라앉지 않은 바람과 샅이 내 생각은
inside a letter box,
우편함 속에서 정처 없이 떠돌고 있어요
they tumble blindly
그리고 눈먼 사람처럼 어림짐작으로
as they make their way across the universe.
우주의 끝으로 가는 길을 찾고 있어요
Jai guru deva om
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world.
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Sounds of laughter shades of earth
크게 웃는 소리, 대지의 색체는
are ringing Through my open ears,
열린 내 귀를 통해 울려 퍼지며
inciting and inviting me.
나를 자극하고, 나를 유혹합니다
Limitless, undying love
끝없이 영원한 사랑은
which shines around me like a million suns,
수많은 태양처럼 내 주위에서 빛나며
it calls me on and on
우주의 끝으로 가는 길로 오라고
Across the universe.
계속 손짓하네요
Jai guru deva om
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world,
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Nothing's gonna change my world.
아무것도 내 세계를 변하게 할 수 없어요
Jai guru deva,
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Jai guru deva,
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Jai guru deva,
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Jai guru deva,
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Jai guru deva,
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서
Jai guru deva.
선지자여, 진정한 깨달음을 주소서




Black Bird

Blackbird singing in the dead of night
칠흑같은 어둠 속에서 검은 새가 노래합니다
Take these broken wings and learn to fly
찢겨진 날개를 퍼덕이며 날개짓을 합니다
All your life
온 일생동안
You were only waiting for this moment to arise
날아오를 이 순간을 기다려왔기에
Blackbird seeing in the dead of night
칠흙같은 어둠 속에서 검은새는 바라봅니다
Take these sunken eyes and learn to see
푹 꺼진 두 눈을 깜빡거리며
All your life,
온 일생동안
You were only waiting for this
기다려왔어요
Moment to be free
자유로울 이 순간을
Blackbird fly, blackbird fly
검은 새가 비상합니다, 검은 새가
Into the light of a dark black night
암흑같은 밤을 뚫고 빛을 향해 날아가요
Blackbird fly, blackbird fly
검은 새가 날고 있어요, 검은 새가 날아갑니다
Into the light of a dark black night
암흑같은 밤을 뚫고 빛을 향해 날아가요
Blackbird singing in the dead of night
칠흑같은 어둠 속에서 검은 새가 노래합니다
Take these broken wings and learn to fly
찢겨진 날개를 퍼덕이며 날아오르려 합니다
All your life
온 일생동안
You were only waiting for this moment to arise
날아오를 이 순간을 기다려 왔어요
You were only waiting for this moment to arise
날아오를 순간만을





Come Together

Here come ol' flat top
머릴 짧게 자른 그가
He come groovin' up slowly
건들거리면서 오고 있어
He's got Joo-Joo eyeball
주주 눈망울을 가진 그가 말야
He one holy roller
머리를 치렁치렁 기르고
He got hair down to his knees
훌리 룰러인 그는
Got to be a joker
웃기는 녀석일꺼야
He just do what he please
자기 맘 내키는 대로 행동하고 다니지

He wear no shoe shine
구두도 닦지 않은 그는
He's got toe jam football
꽉 끼는 축구화를 신고 있어
He's got monkey finger
손가락은 원숭이 같고
He shoot Coca-Cola
코카콜라를 던지지
He say " I know you, you know me"
그가 말하기를 "난 당신을 알고, 당신도 날 알아"
One thing I can tell you is you got to be free
당신한테 해 줄 한마디는 자유로워지라는 거야

Come together Right now Over me
지금 당장 나와 함께 가요

He bag production
만든 걸 싸 짊어진 그는
He's got walrus gum-boot
바다코끼리 가죽 장화를 신고 있어
He's got O no sideboard
한쪽에만 구레나룻을 기른 그는
He one spinal cracker
척추에 병이 있었지
He's got feet down through his knees
무릎 아래 발을 둔 그가
Hold you in his arms 'til you can feel his disease
안락의자에세 당신을 안으면 그가 병들었다는 걸 느낄수 있어

Come together Right now Over me
지금 당장 나와 함께 가요

He roller coaster
롤러 코스터를 타는 그는
He's got early warning
일찍부터 경계를 하고 있었어
He's got muddy water
그에겐 흙탕물이 있었는데
He one mojo filter
그 물을 걸러낼 마술 필터도 있었지
He say "One and one and one is three"
그가 말하기를 "하나 더하기 하나 더하기 하나는 셋이야"
Got to be good looking
잘 생기고 봐야해
'Cause he's so hard to see
그를 만나긴 쉽지 않으니까

Come together Right now Over me
지금 당장 나와 함께 가요
Come together
함께 가자구요





Fixing A Hole


I'm fixing a hole where the rain gets in,
나는 비가 새는 구멍을 고치고 있어요
And stops my mind from wandering
그리고 어디로 갈지
Where will it go.
방황하는 일도 이젠 그만두려 해요
I'm filling the cracks that ran through the door,
문으로 나 있는 틈을 틀어 막고 있어요
And kept my mind from wandering
그리고 어디로 갈지
Where will it go
방황하는 일도 이젠 그만두었죠
And it really doesn't matter
내가 옳고 그르건
If I'm wrong, I'm right,
정말 상관없어요
Where I belong, I'm right,
내가 어디에 속해 있건 나는 옳아요
Where I belong.
어디에 속해 있건
See the people standing there
그 곳에 서 있는 사람들을 봐요
Who disagree and never win
의견도 다르고, 결코 이기지도 못하는 사람들이죠
And wonder why they don't get in my door.
그들이 내 문으로 들어오지 않는 이유를 생각해 봐요
I'm painting my room in the colourful way,
나는 다채롭게 문을 칠하고 있어요
And when my mind is wandering,
내 마음이 방황할 때면
There I will go.
나는 그 곳으로 갈 겁니다
Oo-oo-oo-ah-ah.
오~
Hey, hey, hey, hey.
헤이~
And it really doesn't matter
내가 옳고 그르건
if I'm wrong I'm right,
정말 상관없어요
Where I belong, I'm right,
내가 어디에 속해 있건 나는 옳아요
Where I belong.
내가 어디에 속해 있건
Silly people run around,
어리석은 사람들이 어슬렁거리네요
They worry me and never ask me
그들은 나를 걱정하면서도 결코 묻지 않아요
Why they don't get past my door.
그들이 내 문 앞을 지나쳐 가지 않는 이유에 대해
I'm taking the time for a number of things
어제까지만 해도 중요하게 생각지 않았던
That weren't important yesterday.
수많은 일을 할 수 있는 시간이 내겐 남아 있어요
And I still go.
나는 아직도 할 수 있어요
Oo-oo-oo-oo-oo.
오~
I'm fixing a hole where the rain gets in,
나는 비가 새는 구멍을 고치고 있어요
And stops my mind from wandering
어디로 갈지
Where it will go-oo-oo,
방황하는 일도 이제 그만두려 해요
Where it will go-oo-oo-oo.
어디로 갈지 방황하는 일도
I'm fixing a hole where the rain gets in,
나는 비가 새는 구멍을 고치고 있어요
And stops my mind from wandering
어디로 갈지
Where it will go.
방황하는 일도 이제 그만두려 해요



 Get Back

Jo Jo was a man who thought he was a loner
조 조는 자신을 고독한 사내라 생각했네
But he knew it couldn’t last
하지만 오래 지속되지는 않을 것이란걸 알고 있었지
Jo Jo left his home in Tucson, Arizona
조 조는 그의 고향인 애리조나주 투손을 떠나
For some California grass
캘리포니아 초원으로 갔네

Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 돌아가요
Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 되돌아가란 말이요
Get back jo- jo!
돌아가~ 조!
Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 돌아가요
Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 되돌아가란 말이요
Get back Jo!
돌아가 조!
Sweet Loretta Martin thought she was a woman
애인 로리타 마틴 만이 자기 여자라 생각했었지만
But she was another man
실은 그 여자는 다른 남자가 있었네
All the girls around her say she’s got it coming
그 여자의 주변 여자들은 당신의 여자가 우는 걸 보았다고 말하네
But she gets it while she can
그러나 그 여자는 이제 마음속으로 기뻐할 수 있게 되었네

Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 돌아가요
Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 되돌아가란 말이요
Get back to  Loretta
et back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 돌아가요
Get back, get back
돌아가요, 돌아가
Get back to where you once belonged
그대가 살던 곳으로 되돌아가란 말이요
wu~~
Get back Loretta
Your mother's waiting for you
Wearing her high-heel shoes
And her low-neck sweater
Get on home Loretta
Get back, get back.
Get back to where you once belonged





Getting Better

It's getting better all the time.
점점 좋아지고 있어요
I used to get mad at my school
학교에서 나는 망나니 짓을 했죠
(no, I can't complain)
(아냐, 난 불평할 수 없어)
The teachers who taught me weren't cool.
선생님들은 냉정하지 못했어요
(no, I can't complain)
(아냐, 난 불평할 수 없어)
You're holding me down, (ah)
하지만 당신은 나를 제지했죠
Turning me round, (oh-oo)
내 생각을 바꿔 보려고 당신이 만들어 놓은
Filling me up with your rules.
온갖 규칙을 내게 주입시키려 했죠
(foolish rules)
(아무 쓸데없는 그런 규칙들)
I've got to admit it's getting better, (better)
내가 점점 좋아지고 있다는 걸 인정해요
A little better all the time.
점점 좋아지고 있다는 걸
(it couldn't get much worse)
(하긴 더 나빠질 수도 없지만)
I have to admit it's getting better, (better)
내가 점점 좋아지고 있다는 걸 인정해요
It's getting better since you've been mine.
당신을 알게 된 후 점점 좋아지고 있어요
Me used to be a angry young man,
나는 반항아였어요
Me hiding me head in the sand.
현실을 인정하려 하지 않았죠
You gave me the word,
당신은 나를 일깨워 주었어요
I finally heard,
나는 마침내 귀를 기울였어요
I'm doing the best that I can.
이제 내가 할 수 있는 최선을 다하고 있어요
I've got to admit it's getting better, (better)
내가 점점 좋아지고 있다는 걸 인정해요
A little better all the time.
점점 좋아지고 있다는 걸
(it couldn't get much worse)
(하긴 더 나빠질 수도 없지만)
I have to admit it's getting better, (better)
내가 점점 좋아지고 있다는 걸 인정해요
It's getting better since you've been mine.
당신을 알게 된 후 점점 좋아지고 있어요
Getting so much better all the time.
점점 좋아지고 있어요
It's getting better all the time, (better, better, better)
점점 좋아지고 있어요
It's getting better all the time. (better, better, better)
점점 좋아지고 있어요
I used to be cruel to my woman,
나는 내 여자에게 못된 짓을 했었죠
I beat her and kept her apart
그녀를 때리고
From the things that she loved
그녀가 사랑한 것들로부터 그녀를 떼어놓았죠
Man I was mean,
나는 심술궂은 놈이었어요
But I'm changing my scene
하지만 이제 달라지고 있어요
And I'm doing the best that I can. (oo-oo)
내가 할 수 있는 한 최선을 다하고 있어요
I admit it's getting better. (better)
내가 좋아지고 있다는 걸 인정해요
A little better all the time
점점 더 좋아지고 있다는 걸
(it couldn't get much worse)
(하긴 더 나빠질 수도 없지만)
Yes I admit it's getting better (better)
내가 좋아지고 있다는 걸 인정해요
It's getting better since you've been mine
당신을 알게 된 후 점점 좋아지고 있어요
Getting so much better all the time.
점점 좋아지고 있어요
It's getting better all the time, (better, better, better)
점점 좋아지고 있어요
It's getting better all the time. (better, better, better)
점점 좋아지고 있어요
Getting so much better all the time.
난 점점 좋아지고 있어요


 

Strawberry Fields Forever

Let me take you down
나와 함께 가지 않을래요?
Cause I'm going to Strawberry fields
스트로베리 필즈에
Nothing is real
현실이란 없어요
And nothing to get hung about
마음에 걸릴 것도 없죠
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히

Living is easy with eyes closed
눈을 감으면 인생은 즐거워요
Misunderstanding all you see
눈에 보이는 건 거짓일 뿐이예요
It's getting hard to be someone
어느 누가 된다는 건 아주 어려운 일이죠
But it all works out
하지만 그래도 모두 다 뭔가는 되지요
It doesn't matter much to me
나와는 아무런 상관이 없어요

Let me take you down
나와 함께 가지 않을래요?
Cause I'm going to Strawberry fields
스트로베리 필즈에
Nothing is real
현실이란 없어요
And nothing to get hung about
마음에 걸릴 것도 없죠
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히

No one I think is in my tree
내 나무에는 아무도 없는 것 같아요
I mean, it must be high or low
그것이 너무 높거나, 너무 낮아도
That is you can't you know tune in
결국 누구도 나를 이해할 수 없을거예요
But it's all right
하지만 괜찮아요
That is, I think it's not too bad
그다지 불행한 일은 아니니까요

Let me take you down
나와 함께 가지 않을래요?
Cause I'm going to Strawberry fields
스트로베리 필즈에
Nothing is real
현실이란 없어요
And nothing to get hung about
마음에 걸릴 것도 없죠
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히

Always, no sometimes
항상, 가끔씩은 아니더라도
Think it's me
난 나라고 생각해요
But you know I know when it's a dream
하지만 당신도 알다시피 이건 꿈이예요
I think I know of thee
난 나를 안다고 생각해요
ah, Yes, But it's all wrong
아 그래, 하지만 그건 착각이야
That is, I think I disagree
내 생각에 난 한결 같거든

Let me take you down
나와 함께 가지 않을래요?
Cause I'm going to Strawberry fields
스트로베리 필즈에
Nothing is real
현실이란 없어요
And nothing to get hung about
마음에 걸릴 것도 없죠
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히
Strawberry fields forever
스트로베리 필즈여, 영원히


 
Tomorrow Never Knows

Turn off your mind relax and float downstream
몸에 힘을 빼고 마음을 진정 시켜 봐요
It is not dying. It is not dying.
그것은 죽음이 아니에요, 죽음이 아니에요.
Lay down all thoughts, surrender to the void
아무것도 생각하지 말고 공허함에 몸을 맡겨 봐요.
It is shining. It is shining.
그것은 빛나고 있어요, 빛나고 있어요.
That you may see the meaning of within
그렇게 하면 그속에 있는 의미를 보게 될지도 몰라요.
It is being. It is being.
그것은 존재하고 있어요, 존재하고 있어요.
That love is all and love is everyone
사랑은 모든 것이고, 사랑이 모든 사람일 때
It is knowing. It is knowing.
그것은 아는것 이에요, 아는 것이에요.
That ignorance and haste may mourn the dead
무지와 증오가 죽은 자를 애도하면
It is believing. It is believing.
그것은 믿음이에요, 믿음이에요.
But listen to the colour of your dream
당신 꿈의 색깔에 귀를 기울여 봐요.
It is not living. It is not living.
그것은 살아있지 않아요, 살아있지 않아요.
Or play the game of existence to the end
또는 '존재'라는 게임을 끝까지 추구해 봐요.
Of the beginning. Of the beginning.
그것은 시작의 끝. 시작의 끝.
Of the beginning
시작의 끝.





With A Little Help From My Friends

Billy Shears!
빌리 쉐어즈!
What would you think if I sang out of tune,
내 노래의 박자가 안 맞는다면 어떻게 할 건가요?
Would you stand up and walk out on me?
일어나서 어딘가로 가 버릴 건가요?
Lend me your ears and I'll sing you a song
귀를 기울여요, 그러면 노래를 불러 드릴게요
And I'll try not to sing out of key.
음이 틀리지 않도록 열심히 불러 볼게요
Oh,I get by with a little help from my friends,
친구들이 조금만 도와 준다면 그럭저럭 해낼 수 있어요
Mm, I get high with a little help from my friends,
친구들이 도와 준다면 기분이 아주 좋아질 거예요
Mm, Gonna try with a little help from my friends.
친구들의 도움을 빌어 해 보겠어요
What do I do when my love is away.
내 사랑이 떠난다면 어떻게 해야 하나요?
(Does it worry you to be alone?)
(홀로 된다는 것이 걱정되나요?)
How do I feel by the end of the day
하루의 끝이 오면 어떤 기분이 될까요?
(Are you sad because you're on your own)
(당신 자신뿐이란 것이 슬픈가요?)
No, I get by with a little help from my friends,
아녜요, 내 친구들이 조금만 도와준다면 해낼 수 있어요
Mm, I get high with a little help from my friends,
친구들이 도와 준다면 기분이 아주 좋아질 거예요
Mm, Gonna try with a little help from my friends.
친구들의 도움을 빌어 해 보겠어요
(Do you need anybody?)
(당신은 어느 누군가가 필요한가요?)
I need somebody to love.
나는 사랑할 사람이 필요해요
(Could it be anybody?)
(누구라도 좋은가요?)
I want somebody to love.
사랑할 사람이 필요해요
(Would you believe in a love at first sight?)
(첫사랑을 믿나요?)
Yes, I'm certain that it happens all the time.
예, 그건 언제나 일어나는 일이죠
(What do you see when you turn out the light?)
(불이 꺼지면 무엇이 보이나요?)
I can't tell you, but I know it's mine.
당신에게 말할 수는 없지만 그건 내 자신이죠
Oh, I get by with a little help from my friends,
친구들이 조금만 도와 준다면 그럭저럭 해낼 수 있어요
Mm, Get high with a little help from my friends,
친구들이 도와 준다면 기분이 아주 좋아질 거예요
Mm, I,m gonna try with a little help from my friends.
친구들의 도움을 빌어 해 보겠어요
(Do you need anybody?)
(당신은 어느 누군가가 필요한가요?)
I just need somebody to love.
나는 사랑할 사람이 필요해요
(Could it be anybody?)
(누구라도 좋은가요?)
I want somebody to love.
사랑할 사람이 필요해요
Oh,I get by with a little help from my friends,
친구들이 조금만 도와 준다면 그럭저럭 해낼 수 있어요
Mm, Gonna try with a little help from my friends.
친구들의 도움을 빌어 해 보겠어요
Oh, I get by with a little help from my friends,
친구들이 조금만 도와 준다면 기분이 아주 좋아질 거예요
Yes, I get by with a little help from my friends,
그래요, 친구들이 조금만 도와 준다면 해낼 수 있어요
With a little help from my friends.
친구들이 조금만 도와 준다면

The Beatles: lyrics 2-1




Can't Buy Me Love

Can't buy me love, love,
Can't buy me love
I'll buy you a diamond ring my friend
if it makes you feel alright
I'll get you anything my friend
if it makes you feel alright
'Cause I don't care too much for money,
money can't buy me love
I'll give you all I got to give
if you say you love me too
I may not have a lot to give
but what I got I'll give to you
I don't care too much for money,
for money can't buy me love
Can't buy me love,
everybody tells me so,
can't buy me love
no no no, no
Say you don't need no diamond ring
and I'll be satisfied
Tell me that you want those kind of thing
that money just can't buy
I don't care too much for money,
money can't buy me love, oh~
Can't buy me love,
everybody tells me so,
can't buy me love,
no no no, no
Say you don't need no diamond ring and
I'll be satisfied
Tell me that you want those kind of thing
that money just can't buy
I don't care too much for money,
money can't buy me love, oh~
Can't buy me love, love,
can't buy me love




Every Little Thing


When I'm walking beside her
People tell me I'm lucky.
Yes, I know I'm a lucky guy.
I remember the first time
I was lonely without her.
Can't stop thinking about her now.
Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.
When I'm with her I'm happy
Just to know that she loves me.
Yes, I know that she loves me now.
There is one thing I'm sure of,
I will love her forever.
For I know love will never die.
Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.
Every little thing she does,
She does for me, yeah.
And you know the things she does,
She does for me, oooh.
Every little thing.
Every little thing.




Good Day Sunshine

Good day sunshine! Good day sunshine! Good day sunshine!
I need to laugh and when the sun is out
I've got someting I can laugh about
I feel good in a special way
I'm in love and it's a sunny day
Good day sunshine! Good day sunshine! Good day sunshine!
We take a walk, the sun is shining down
burns my feet as they touch the ground
Good day sunshine! Good day sunshine! Good day sunshine!
And then we lie beneath a shady tree
I love her and she's loving me
She feels good, she knows she's looking fine
I'M SO PROUD TO KNOW THAT SHE IS MINE!
Good day sunshine! Good day sunshine! Good day sunshine!
Good day sunshine! Good day sunshine! Good day sunshine!
Good day sunshine!





Long Long Long

It's been a long long long time,
How could I ever have lost you
When I loved you.
It took a long long long time
Now I'm so happy I found you
How I love you
So many tears I was searching,
So many tears I was wasting, oh. Oh--
Now I can see you, be you
How can I ever misplace you
How I want you
Oh I love you
Your know that I need you.
Ooh I love you.




Michelle

Michelle, ma belle
These are words that go together well
My Michelle
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble
I love you, I love you, I love you
That's all I want to say
Until I find a way
I will say the only words
I know that you'll understand
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble
I need to, I need to, I need to
I need to make you see
Oh, what you mean to me
Until I do, I'm hoping
You will know what I mean
I love you…
I want you, I want you, I want you.
I think you know by now
I'll get to you somehow
Until I do, I'm telling you
So, you'll understand
Michelle, ma belle
Sont les mots qui vont très bien ensemble
Très bien ensemble
I will say the only words
I know that you'll understand
My Michelle




She's A Woman

My love don't give me presents,
I know that she's no peasant.
Only ever has to give me
Love forever and forever.
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely,
People tell me that she's only fooling,
I know she isn't.
She don't give boys the eye,
She hates to see me cry.
She is happy just to hear me
Say that I will never leave her.
She don't give boys the eye.
She will never make me jealous,
Gives me all her time as well as lovin',
Don't ask me why.
She's a woman who understands,
She's a woman who loves her man.
My love don't give me presents,
I know that she's no peasant.
Only ever has to give me
Love forever and forever.
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely,
People tell me that she's only fooling,
I know she isn't.
Ooh ho!
She's a woman who understands,
She's a woman who loves her man.
My love don't give me presents,
I know that she's no peasant.
Only ever has to give me
Love forever and forever.
My love don't give me presents.
Turn me on when I get lonely,
People tell me that she's only fooling,
I know she isn't.
She's a woman,
She's a woman,
She's a woman,
She's a woman,
She's a woman.




Tell Me What You See

If you let me take your heart,
I will prove to you,
We will never be apart
If I'm part of you.
Open up your eyes now,
Tell me what you see.
It is no suprise now,
What you see is me.
Big and black the clouds may be,
Time will pass away.
If you put your trust in me,
I'll make bright your day.
Look into these eyes now,
Tell me what you see.
Don't you realise now,
What you see is me.
Tell me what you see.
Listen to me one more time,
How can I get through?
Can't you try to see that I'm tryin' to get to you?
Open up your eyes now,
Tell me what you see.
It is no suprise now,
What you see is me.
Tell me what you see.
Listen to me one more time,
How can I get through?
Can't you try to see that I'm tryin' to get to you?
Open up your eyes now,
Tell me what you see.
It is no suprise now,
What you see is me.
Mm-mm-mm-mm-mm.





The End

Oh yeah!
All right!
Are you gonna be in my dreams tonight?
Love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you,
Love you, love you, love you, love you.
And in the end
The love you take
Is equal to the love you make.




Two  Of  Us

"I dig a Pygmy,
By Charles Hawtrey and the deaf aids.
Phase 1 in which Doris gets her oats."
Two of us, riding nowhere,
Spending someone's hard earned pay.
You and me, sunday driving,
Not arriving on our way back home.
We're on our way home,
We're on our way home,
We're going home.
Two of us, sending postcards,
Writing letters, on my wall.
You and me, burning matches,
Lifting latches on our way back home.
We're on our way home,
We're on our way home,
We're going home.
You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead.
Two of us, wearing raincoats,
Standing solo, in the sun.
You and me, chasing paper,
Getting nowhere on our way back home.
We're on our way home,
We're on our way home,
We're going home.
You and I have memories
Longer than the road that stretches out ahead.
Two of us, wearing raincoats,
Standing solo, in the sun
You and me, chasing paper,
Getting nowhere on our way back home.
We're on our way home,
We're on our way home,
We're going home.
We're going home.
Better believe it!
Good-bye.

The Beatles: lyrics 1-1






Eight Days A Week


Ooo I need your love, babe
우, 당신의 사랑을 원해요
guess you know it's true
내 맘이 진실이란 걸 모르시진 않겠죠
Hope you need my love babe
당신도 내 사랑을 원하길 바래요
just like I need you
내가 원하는 만큼

Hold me, love me, hold me, love me
날 안아줘요, 날 사랑해줘요, 날 안아줘요, 날 사랑해줘요
I ain't got nothing but love, babe
내가 가진 거라곤 당신에 대한 사랑 밖에 없어요
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요

Love you every day, girl
매일매일 당신을 사랑해요
always on my mind
언제나 당신을 생각해요
One think I can say, girl
내가 확실히 말할 수 있는 한 가지는
love you all the time
언제나 당신을 사랑한다는 거예요

Hold me, love me, hold me, love me
날 안아줘요, 날 사랑해줘요, 날 안아줘요, 날 사랑해줘요
I ain't got nothing but love, girl
내가 가진 거라곤 당신에 대한 사랑 밖에 없어요
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요


Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요
I love you
당신을 사랑해요
Eight days a week
일주일이 8일이라 해도
is not enough to show I care
내가 얼마나 당신을 사랑하는지 보여주기에 모자라요

Ooo I need your love, babe
우, 당신의 사랑을 원해요
guess you know it's true
내 맘이 진실이란 걸 모르시진 않겠죠
Hope you need my love babe
당신도 내 사랑을 원하길 바래요
just like I need you
내가 원하는 만큼

Hold me, love me, hold me, love me
날 안아줘요, 날 사랑해줘요, 날 안아줘요, 날 사랑해줘요
I ain't got nothing but love, babe
내가 가진 거라곤
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요

Love you every day, girl
매일매일 당신을 사랑해요
always on my mind
언제나 당신을 생각해요
One think I can say girl
내가 확실히 말할 수 있는 한 가지는
love you all the time
언제나 당신을 사랑한다는 거예요


Hold me, love me, hold me, love me
날 안아줘요, 날 사랑해줘요,날 안아줘요, 날 사랑해줘요
I ain't got nothing but love, babe
내가 가진 거라곤 당신에 대한 사랑 밖에 없어요
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요
Eight days a week
일주일에 8일 동안 당신을 사랑해요




From Me To You

If there's anything that you want,
당신이 원하는 것이 있다면
If there's anything I can do,
뭔가 내가 할 수 있는 것이 있다면
Just call on me and I'll send it along,
내게 부탁하세요, 곧 보내 드리겠어요
With love from me to you.
사랑을 가득 담아 당신에게로

I've got everything that you want,
당신이 원하는 것이라면 뭐든지 갖고 있어요
Like a heart that's oh so true.
예를 들어 거짓없는 진실한 마음까지도
Just call on me and I'll send it along,
그러니 내게 부탁하면 곧 보내 드리겠어요
With love from me to you.
사랑을 가득 담아 당신에게로

I've got arms that long to hold you
당신을 꽉 껴안아
And keep you by my side.
언제나 곁에 두고 싶어 하는 팔이 있어요
I've got lips that long to kiss you
당신에게 입맞춤하여
And keep you satisfied oo-
당신을 황홀하게 만들고 싶어 하는 입술이 있어요

If there's anything that you want,
당신이 원하는 것이 있다면
If there's anything I can do,
뭔가 내가 할 수 있는 것이 있다면
Just call on me and I'll send it along,
내게 부탁하세요, 곧 보내 드리겠어요
With love from me to you.
사랑을 가득 담아 당신에게로

From me,
사랑을 가득 담아
To you.
당신에게 보내겠어요
Just call on me and I'll send it along,
내게 부탁하세요, 곧 보내 드리겠어요
With love from me to you.
사랑을 가득 담아 당신에게로

I've got arms that long to hold you
당신을 꽉 껴안아
And keep you by my side.
언제나 곁에 두고 싶어 하는 팔이 있어요
I've got lips that long to kiss you
당신에게 입맞춤하여
And keep you satisfied oo-
당신을 황홀하게 만들고 싶어 하는 입술이 있어요

If there's anything that you want,
당신이 원하는 것이 있다면
If there's anything I can do,
뭔가 내가 할 수 있는 것이 있다면
Just call on me and I'll send it along,
내게 부탁하세요, 곧 보내 드리겠어요
With love from me to you.
사랑을 가득 담아 당신에게로
To you,
당신에게
To you,
당신에게
To you.
보내 드리겠어요




I Want To Hold Your Hand

O yeah, I tell you something. '
당신에게 중요한 할말 있어요
I think you'll understand.
이해해 주시리라 생각하며
When I say that something.
그걸 말할때
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
O please, say to me
말해주세요
You'll let me be your man.
나에게 당신의 사람이 되는걸 허락한다고
And please, say to me
말해주세요
You'll let me hold your hand.
당신의 손을 잡게해 주세요
You'll let me hold your hand.
당신의 손을 잡게해 주세요
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
And when I touch you
당신을 만지면
I feel happy inside.
마음이 너무 행복합니다
It's such a feeling that my love
사랑이라는 그런 느낌
I can't help, I can't help.
숨길 수 없어요
I can't help.
숨길 수 없어요
Yeah, you got that something.
당신에겐 특별한 것이 있어요
I think youunderstand.
이해해 주시리라 생각하며
When I say that something.
그걸 말할때
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요
I want to hold your hand.
당신의 손을 잡고 싶어요




I Want To Tell You


I want to tell you
당신께 말하고 싶어요
My head is filled with things to say
머릿속에는 하고싶은 말만 가득
When you're here
하지만 당신이 여기 오면
All those words, they seem to slip away
해야할 말들은 모두 사라져버리네요
When I get near you,
당신 가까이에 있으면
The games begin to drag me down
사랑은 날 낮추지만
It's all right
그건 아무래도 괜찮아요
I'll make you maybe next time around
언젠가 당신이 내곁에 오도록 할테니까요
But if I seem to act unkind
하지만 내가 불친절해보였다면
It's only me, it's not my mind
그건 내 겉모습일 뿐이에요, 그럴 마음은 없었어요
That is confusing things
참으로 복잡하죠
I want to tell you
당신께 말하고 싶어요
I feel hung up but I don't know why,
난 주춤하지만 왜그런지 모르겠어요
I don't mind
그래도 난 신경 않쓸거에요
I could wait forever, I've got time
영원히 기다릴수 있어요, 난 시간 참 많거든요
Sometimes I wish I knew you well,
어쩔땐 당신을 더 잘 알았으면 하고 바래요
Then I could speak my mind and tell you
그러면 당신께 말을 걸고 고백할수 있을텐데
Maybe you'd understand
아마 당신도 이해할거에요
I want to tell you
당신께 말하고싶어요
I feel hung up but I don't know why,
난 주춤하지만 왜그런지 모르겠어요
I don't mind
그래도 난 신경 않쓸거에요
I could wait forever, I've got time, I've got time, I've got time
영원히 기다릴수 있어요, 난 시간 참 많거든요




If I Fell

If I fell in love with you,
그대와 사랑에 빠진 다면,
Would you promise to be true and help me understand
진실할 것을 약속하나요? 그리고 날 이해하려 노력할 건가요?
'Cause I've been in love before,
사랑을 겪어봤기 떄문에 알아요.
and I found that love was more, Than just holding hands
사랑은 손을 잡는 것보다는 훨씬 복잡하다는 것을.
If I give my heart to you, I must be sure
그대에게 내 사랑을 준다면 처음부터 확실히 하고 싶어요
From the very start, that you would love me more than her
그녀보다 더 날 사랑해줄 수 있는지
If I trust in you oh please, Don't run and hide
내가 그대를 믿는다면 부디, 숨거나 하지말아요
If I love you too oh please, Don't hurt my pride like her
내가 그대를 사랑한다면 부디, 그녀처럼 내 자존심을 짓 밟지 말아요
'Cause I couldn't stand the pain,
그 상처를 참을 수 없을 테니까
And I would be sad if our new love was in vain
그리고 우리의 새로운 사랑이 끝나면 안되니까요,
So I hope you see that I, would love to love you
알아 주길 바래요 내가 그대를 사랑하고 싶다는걸
And that she will cry, when she learns we are two
그녀는 아마 울 거에요, 우리가 함께란 걸 안다면
'Cause I couldn't stand the pain,
그 상처를 참을 수 없을 테니까
And I would be sad if our new love was in vain
그리고 우리의 새로운 사랑이 끝나면 안되니까
So I hope you see that I, would love to love you
알아주길 바래요, 내가 그대를 사랑하고 싶다는걸
And that she will cry, when she learns we are two
그녀는 아마 울거에요, 우리가 함께란 걸 안다면
If I fell in love with you
내가 그대를 사랑한다면




Ticket To Ride

I think I'm gonna be sad,
내가 매우 슬프다고 생각해요.
I think it's today, yeah.
오늘이 그날이라 생각되기 때문이에요..예
The girl that's driving me mad Is going away.
날 미치게 만드는 여자애가 멀리 떠나가고 있어요.
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 샀어요.
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
But she don't care.
하지만 그녀는 신경도 안쓰네요.


She said that living with me
그녀는 말했죠.
Is bringing her down yeah.
나와 함께 지낸 날들이 몹시 힘들었다고
For she would never be free When I was around.
내가 곁에 머물면 그녀는 자유롭지 못했대요.
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 샀어요
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
But she don't care.
하지만 그녀는 망설이지도 않네요.


I don't know why she's ridin' so high,
난 그녀가 왜 그렇게 서둘러 떠나려 하는지 모르겠어요.
She ought to think twice,
그녀는 한번 더 생각해야 했어요.
She ought to do right by me.
그녀는 내옆에 있어야만 했어요.
Before she gets to saying goodbye,
작별하기 전에
She ought to think twice,
그녀는 한번 더 생각해야 했어요.
She ought to do right by me.
그녀는 내옆에 있어야만 했어요.


I think I'm gonna be sad,
내가 매우 슬프다고 생각해요.
I think it's today, yeah.
오늘이 그날이라 생각되기 때문이에요..예
The girl that's driving me mad Is going away.
날 미치게 만드는 여자애가 멀리 떠나가고 있어요.
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 샀어요.
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
But she don't care.
하지만 그녀는 신경도 안쓰네요.


I don't know why she's ridin' so high,
난 그녀가 왜 그렇게 서둘러 떠나려 하는지 모르겠어요.
She ought to think twice,
그녀는 한번 더 생각해야 했어요.
She ought to do right by me.
그녀는 내옆에 있어야만 했어요.
Before she gets to saying goodbye,
작별하기 전에
She ought to think twice,
그녀는 한번 더 생각해야 했어요.
She ought to do right by me.
그녀는 내옆에 있어야만 했어요.


She said that living with me
그녀는 말했죠.
Is bringing her down yeah.
나와 함께 지낸 날들이 몹시 힘들었다고
For she would never be free When I was around.
내가 곁에 머물면 그녀는 자유롭지 못했대요.
Ah, She's got a ticket to ride,
아, 그녀는 차표를 샀어요
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
She's got a ticket to ride,
그녀는 차표를 가지고 떠나버렸어
But she don't care.
하지만 그녀는 망설이지도 않네요.
My baby don't care, my baby don't care.
내 사랑은 신경도 안써, 내 사랑을 신경도 안써
My baby don't care, my baby don't care.
내 사랑은 신경도 안써, 내 사랑을 신경도 안써
My baby don't care, my baby don't care.
내 사랑은 망설이지도 않네, 전혀 망설이지 않네





What Goes On

What goes on in your heart?
마음에 무슨 변화가 생겼니?
What goes on in your mind?
생각이 달라졌니?
You are tearing me apart,
네가 나를 매정하게 대할 때는
When you treat me so unkind
내 가슴이 찢어지는 것 같아
What goes on in your mind?
무슨 일이 있니?
The other day I saw you
며칠 전 길을 따라 걷고 있을 때
As I walked along the road,
너를 보았지
But when I saw him with you
하지만 너와 함께 있던 그 남자를 보았을 때
I could feel my future fold.
내 앞날이 깜깜해지는 것 같았어
It's so easy for a girl like you to lie,
너 같은 여자가 거짓말 하는 건 아주 쉬운 일이지
Tell me why.
무슨 이유인지 내게 말해 줘
What goes on in your heart?
마음에 무슨 변화가 생겼니?
What goes on in your mind?
생각이 달라졌니?
You are tearing me apart,
네가 나를 매정하게 대할 때는
When you treat me so unkind
내 가슴이 찢어지는 것 같아
What goes on in your mind?
무슨 일이 있니?
I met you in the morning
아침에 너를 만났지
Waiting for the tides of time,
기회를 기다리고 있지만
But now the tide is turning,
이제 상황이 달라지고 있어
I can see that I was blind.
나는 너무 맹목적이었던 것 같아
It's so easy for a girl like you to lie,
너 같은 여자가 거짓말 하는 건 아주 쉬운 일이지
Tell me why. (I told you why!)
무슨 이유인지 내게 말해 줘
What goes on in your heart? (ho!)
마음에 무슨 변화가 생겼니?
I used to think of no on else
나는 어느 누구도 생각해 본 적이 없어
But you were just the same,
하지만 너는 달라진 게 없었어
You didn't even think of me
너는 내가 누구인지
As someone with a name.
생각조차 하지 않았지
Did you mean to break my heart
넌 내 마음을 아프게 만들어
And watch me die?
내가 죽는 꼴을 지켜볼 작정이었니?
Tell me why.
무슨 이유인지 내게 말해 줘
What goes on in your heart?
마음에 무슨 변화가 생겼니?
What goes on in your mind?
생각이 달라졌니?
You are tearing me apart,
네가 나를 매정하게 대할 때는
When you treat me so unkind
내 가슴이 찢어지는 것 같아
What goes on in your mind?
무슨 일이 있니?
(In your mind?)
(네 마음이 달라졌니?)
(In your mind?)
(네 마음이 달라졌니?)




We Can Work It Out

Try to see it my way
내 입장에서 보려고 해봐요
Do I have to keep on talking
내가 지칠 때까지
till I can't go on?
계속 얘길 해야 하나요?
While you see it your way
당신 입장에서 보려 한다면
Run the risk of knowing
우리 사랑이 깨어질지도 모르는
that our love may soon be gone
위험을 감수해야 해요
We can work it out, we can work it out
우린 이 문제를 헤쳐 나갈 수 있어요
Think of what you're saying
당신이 하는 말을 생각해 봐요
You can get it wrong
오해하고 있을 수도 있는데
And still you think that it's alright
여전히 옳다고만 하고 있어요
Think of what I'm saying
내가 하는 말을 잘 생각해 봐요
We can work it out and get it straight
문제를 헤쳐 나가서 잘 해결할 수 있어요
Or say good night
그렇지 않으면 이별을 고하고 말 거예요
We can work it out, we can work it out
우린 이 문제를 헤쳐 나갈 수 있어요
Life is very short
인생은 짧아서
And there's no time
다투거나 싸움으로
for fussing and fighting, my friend
지체할 시간이 없어요
I have always thought that it's a crime
그건 죄악이라고 항상 생각해 왔어요
So I will ask you once again
당신께 다시 한번 물어 볼께요
Try to see it my way
내 입장에서 보려고 해봐요
Only time will tell
내 말이 옳은지 그른지는
if I am right or I am wrong
시간이 말해줄 거예요
While you see it your way
당신 입장에서 보려 한다면
There's a chance that
우리 사랑이 깨어질지도 모르는
we may fall apart before too long
위험을 감수해야 해요
We can work it out, we can work it out
우린 이 문제를 헤쳐 나갈 수 있어요
Life is very short
인생은 짧아서
And there's no time
다투거나 싸움으로
for fussing and fighting, my friend
지체할 시간이 없어요
I have always thought that it's a crime
그건 죄악이라고 항상 생각해 왔어요
So I will ask you once again
당신께 다시 한번 물어 볼께요
Try to see it my way
내 입장에서 보려고 해봐요
Only time will tell
내 말이 옳은지 그른지는
if I am right or I am wrong
시간이 말해줄 거예요
While you see it your way
당신 입장에서 보려 한다면
There's a chance that
우리 사랑이 깨어질지도 모르는
we may fall apart before too long
위험을 감수해야 해요
We can work it out, we can work it out
우린 이 문제를 헤쳐 나갈 수 있어요




You Won't See Me

When I call you up, your line's engaged.
전화를 걸면 당신은 계속 통화중
I have had enough, so act your age.
이젠 지겨워, 그러니 나이에 걸맞게 행동해
We have lost the time
대단히 얻기 어려웠던 시간을
That was so hard to find,
우리는 잃어버렸지
And I will lost my mind
당신이 나를 만나려 하지 않는다면
If you won't see me, (you won't see me)
난 미쳐 버릴 거야
You won't see me. (you won't see me)
당신이 나를 만나려 하지 않는다면
I don't know why you should want to hide.
당신이 숨어버리고 싶어 하는 이유를 모르겠어
But I can't get through my hands are tied.
하지만 난 연락할 수가 없어, 내 손이 묶여 있거든
I won't want to stay,
나는 머물고 싶지 않아
I don't  have much to say,
할 말도 거의 없어
But I can't turn away
나는 외면해 버릴 수 있어
And you won't see me, (you won't see me)
당신은 나를 만나려 하지 않네
You won't see me. (you won't see me)
나를 만나려고 하지 않아
Time after time
몇 번이고
You refuse to even listen
당신은 내 말을 듣는 것 조차 싫어하지
I wouldn't mind (no I wouldn't, no I wouldn't)
내가 뭘 이해하지 못하는가를 안다면
If I knew what I was missing.
나는 개의치 않을 거야
Though the days are few,
얼마 안 되는 날들이었지만
They're filled with tears.
눈물로 가득찬 나날이야
And since I lost you it feels like years.
당신을 잃어버린 지가 몇 년이 된 것 같아
Yes, it seems so long
그래, 당신이 떠난 후로
Girl, since you've been gone,
아주 오랜 세월이 지난 것 같아
And I just can't go on
당신이 나를 만나려 하지 않는다면
If you won't see me, (you won't see me)
나는 살아갈 수 없을 거야
You won't see me. (you won't see me)
당신이 나를 만나려 하지 않는다면
Time after time
몇 번이고
You refuse to even listen
당신은 내 말을 듣는 것 조차 싫어하지
I wouldn't mind (no I wouldn't, no I wouldn't)
내가 뭘 이해하지 못하는가를 안다면
If I knew what I was missing.
나는 개의치 않을 거야
Though the days are few,
얼마 안 되는 날들이었지만
They're filled with tears.
눈물로 가득찬 나날이야
And since I lost you it feels like years.
당신을 잃어버린 지가 몇 년이 된 것 같아
Yes, it seems so long
그래, 당신이 떠난 후로
Girl, since you've been gone,
아주 오랜 세월이 지난 것 같아
And I just can't go on
당신이 나를 만나려 하지 않는다면
If you won't see me, (you won't see me)
나는 살아갈 수 없을 거야
You won't see me. (you won't see me)
당신이 나를 만나려 하지 않는다면





Yesterday

Yesterday,
옛날엔
All my troubles seemed so far away,
내 모든 문제들은 나와 상관이 없어보였죠
Now it looks as though they're here to stay,
이젠 그 문제들이 여기 있네요
Oh, I believe in yesterday.
오, 옛날엔 그랬는데...
Suddenly,
갑자기
I'm not half the man I used to be,
난 예전보다 반도 못한 남자가 되어 버렸죠
There's a shadow hanging over me,
날 따라오는 그림자가 있네요
Oh, yesterday came suddenly.
오, 옛날이 갑자기 그리워져요
Why she had to go
왜 그녀는 떠나야 했나요
I don't know, she wouldn't say.
난 모르겠어요, 그녀는 말하지 않았죠
I said something wrong
내가 뭔가 잘못 말한 건가요
now I long for yesterday.
이젠 옛날이 그립네요
Yesterday,
옛날엔
Love was such an easy game to play,
사랑은 그저 즐길 쉬운 게임이었죠
Now I need a place to hide away,
이젠 어디론가 숨고 싶어요
Oh, I believe in yesterday.
오, 옛날이 그리워져요
Why she had to go
왜 그녀는 떠나야 했나요
I don't know, she wouldn't say.
난 모르겠어요, 그녀는 말하지 않았죠
I said something wrong
내가 뭔가 잘못 말했나요
now I long for yesterday.
이젠 과거가 그립네요
Yesterday,
옛날엔
Love was such an easy game to play,
사랑은 그저 즐길 쉬운 게임이었죠
Now I need a place to hide away,
이젠 어디론가 숨고 싶어요
Oh, I believe in yesterday.
오, 옛날엔 그랬는데...

2011-12-08

films: '죽은 시인의 사회' - 피터 위어 감독


1.
"'오, 선장, 나의 선장이여'
이게 누구 시에 나오는지 아는 사람?
아무도?
전혀 모르겠나?
에이브라함 링컨을 찬양한 월트 휘트먼의 시야
나를 키팅 선생님이라고 불러도 좋고 아니면 대담하게
'오, 선장, 나의 선장님'이라고 불러도 된다
'시간이 있을 때 장미 봉우리를 거두라.
시간은 흘러 오늘 핀 꽃이 내일이면 질 것이다'
이걸 라틴말로 표현하자면 '카르페디엠'이지
-자, 이게 무슨 뜻인지 아는 사람?
-'카르페 디엠' 그것은 현재에 충실하라는 말입니다

-왜 시인이 이런 말을 썼지?
-시인이 성질이 급해서 아닌가요?
-아니,대답에 응해준 건 고맙네
왜냐면 우리는 반드시 죽기 때문이지
믿거나 말거나 여기 있는 우리 각자 모두는 언젠가는 숨이 멎고
차가워져서 죽게 되지
이쪽으로 와서 과거의 얼굴들을 지켜봐라
여러 번 이방을 왔어도 유심히 본 적은 없었을 거야
너희와 별로 다르지 않을 거야, 그렇지?
머리모양도 같고, 너희처럼 젊고 패기만만하고
너희처럼 세상을 그들 손에 넣어 위대한 일을 할 거라 믿고
그들의 눈도 너희들처럼 희망에 가득 차 있다
하지만 그 당시 그들의 능력을 발휘할 시기를 놓친 것일까?
왜냐하면 이 사람들은 죽어서 땅에 묻혀 있는지 오래다

하지만 여러분들이 잘 들어보면
그들의 속삭임이 들릴 것이다
자, 귀를 기울여 봐

들리나?

카르페..

들리나?

카르페..

카르페디엠

현재에 충실해라

인생을 독특하게 살아라"


2.
"여러분, 21페이지에 있는 서문을 펴 봐라
페리군, 서문을 한 번 읽어 보겠나?
'시의 이해' 말이야
'시의 이해'  에반스 프리차드 문학박사 저
'시를 완전히 이해하기 위해서는
운율, 음조, 비유를 이해하라. 그리고 2가지 질문을 하라
첫째, 대상의 예술적 표현도 두 번째, 대상의 중요도이다
첫째는 시의 완성도 측정이며, 두 번째는 중요도의 판단이다
이 두 질문에 대한 답이 나오면 시의 위대함이 쉽게 판별된다
시의 완성도를 가로축에 놓고 중요도를 세로축에 놓으면
그 시의 위대함은 완성도와 중요도의 영역이다
바이런의 시는 중요도는 높지만 완성도는 겨우 보통을 넘는다
반면에 세익스피어의 14행시는
두 가지 면에서 모두 높다고 볼 수 있다
고로 매우 범위가 넓으므로 실로 위대한 시가 되는 것이다
이 책에 수록된 시를 읽는 동안 이 평가 방법을 연습하도록 해라
이러한 방법으로 시를 평가하는 능력이 길러지면 시를 통해 얻는
기쁨과 이해도 깊어질 것이다'


쓰레기!

그게 J. 에반스 프릿차드에 대한 나의 견해이다

재는 것이 아니다
시를 어떻게
아메리칸 탑 텐처럼 평가할 수 있겠나?
'오, 난 바이런 시는 42점짜리라 안 좋아해'
자, 이제 그 장을 찢어 버려라
어서, 몽땅 찢어 버려
안 들리나. 어서 찢어내라구
어서. 찢어 버리라니까
여러분. 그 페이지 말고도 서문 전체를 찢어 버려라
서문은 오늘로 끝이니  완전히 찢어 내 버려라, 찢어 내버려!
프리챠드 박사님을 없애거라
찢어 내버려, 프리챠드 박사님을
쫓아내는 소리가 듣고 싶다
찢어 내서 화장지로 써야겠다
이건 성경이 아니야 이런다고 지옥에 안가
어서 찢어, 깨끗이 찢어 버려라
하나도 남김없이 찢어내 버려!



자, 계속 찢어라
이건 전투요 전쟁이다
지면 마음과 영혼이 다친다
우수한 학생들한테
시를 측정하게 만들다니, 안되지!
여기 내버려둬선 안돼!
J 에반스 프리챠드여 사라져라.


여러분,
이제 여러분은 생각하는 법을 다시 배우게 될 거야
여러분은 말과 언어의 맛을 배우게 될 거야
누가 무슨 말을 하든지
말과 언어는 세상을 바꿔놓을 수 있다

핏츠군은 19세기 문학과 의대에 가는 것과는
아무 상관없다 여기는군
그런가?
홉킨스군, 자네도 같은 생각인가 보군
그래, 프리차드씨의 말대로 음조와 운율을 배워서
다른 야망을 달성하는 일을 하면 된다고 생각하지만
비밀을 하나 얘기해 주지

가까이 모여라!
가까이 모여!
시가 아름다워서 읽고 쓰는 것이 아니다
우리가 인류의 일원이기 때문에 시를 읽고 쓰는 것이다
인류는 열정으로 가득 차 있어
의학, 법률, 경제, 기술 따위는 삶을 유지하는데 필요해
하지만 시와 미, 낭만, 사랑은 삶의 목적인 거야


휘트만의 시를 인용하자면
'오, 나여! 오 생명이여!
수없이 던지는 이 의문!
믿음 없는 자들로 이어지는 도시
바보들로 넘쳐흐르는 도시
아름다움을 어디서 찾을까?
오, 나여, 오 생명이여!
대답은 한가지 : 네가 거기에 있다는 것
생명과 존재가 있다는 것
화려한 연극은 계속되고
너 또한 한 편의 시가 된다는 것
화려한 연극은 계속되고
너 또한 한 편의 시가 된다는 것'


여러분의 시는 어떤 것이 될까?



3.
"내가 왜 이 위에 섰는지 이유를 아는 사람?
- 크다는 기분을 알려고요
- 아니야, 다음 기회로 모시겠소


이 위에 선 이유는
사물을 다른 각도에서 보려는 거야
이 위에서 보면 세상이 무척 다르게 보이지
믿기지 않는다면 너희들도 한 번 해봐, 어서, 어서
어떤 사실을 안다고 생각할 땐
그것을 다른 시각에서 봐라
틀리고 바보 같은 일일 지라도
시도를 해봐야 해


책을 읽을 때 저자의 생각만 고려하지 말고
너희들의 생각도 고려해 보도록 해
너희들의 목소리를 찾을 수 있도록 투쟁해야 해
늦게 시작할수록 찾기가 더 힘들 것이다
쏘로우는 '대부분의 사람들이 절망적으로 산다'고 했다
그렇게 물러나지 마라
내려와, 그냥 그렇게 가장 자리만 빙빙 돌지만 말고 주위를 둘러봐라
과감하게 부딪쳐 새로운 세계를 찾아라"



4.
자작시 낭송 수업

(오버스트릿)
"'크리스에게
그녀의 미소에는 달콤함이 있네
그녀의 눈에서 빛나는
밝은 빛이여
하지만 인생은 완벽하네
내 인생은 완전하다네
그녀가...
그녀가 살아있다는 것을
아는 것만으로도'


-죄송합니다, 엉터리입니다
-아니야, 엉터리가 아냐
열심히 했어, 중요한 주제 가운데 하나인 사랑을 다뤘어
시뿐만 아니라 인생에 있어서도 중요한 주제지"



(홉킨스)
"'고양이가 매트 위에 앉았네'

주제가 간단하다고 해도 문제 될 건 없다
때론 가장 아름다운 시란
단순한 주제에 관한 것일 수 있으니까
고양이나 꽃 아니면 비 같은 걸로
시는 계시를 지니고 어디서나 우러나오지

단, 평범하게는 쓰지 말아라"


(앤더슨)
"-자, 다음은 누가 할까?
앤더슨 군, 자네는 거기 앉아서 고뇌에 차있군
자, 토드군 앞으로 나오게
자네 문제를 해결해 주겠네


-전, 전, 시를 안 썼어요


-앤더슨군은 자신의 내면에 있는 것은
모두 가치 없고 수치스럽게 보는군
안 그런가? 그게 네 두려움이야
난 네가 잘못됐다고 생각한다



네 내면에는 매우 가치있는 게 들어있다
'내 야성을 지르노라
나는 이 세상 지붕 꼭대기에서'
다시 휘트먼 아저씨 말이야
자, 여기서 야성이란
커다란 울부짖음이다
자, 토드군, 이리 나와서 우리에게
야성이 무엇인지를 보여주게
어서, 앉아서는 야성을 보여줄 수 없지,
일어서, 어서 앞으로 나와
야성 자세를 취해라


- 야
- 그냥 야가 아니라, 야성을 내라니까
- 야
- 더 크게
- 야
- 쥐새끼 소리만 하다. 더 크게 해
- 야
- 이런, 더 사나이답게



- 야!



-바로 그거야, 네 내면에도
야성스러운 면이 있어
벌써 들어가면 안 되지,
저기 휘트먼 아저씨의 사진이 있다
저 사진이 뭘 연상시키나 말해봐
생각하지 말고 그냥 말해
-미친 사람
-어떤 종류의 미친 사람?
생각나는 대로 대답해
-정신 나간 미친 사람
-오, 더 나아지는군


마음을 열고 상상력을 펼치고
머릿속에 퍼뜩 떠오르는 걸 얘기해
바보 같은 얘기라도 좋아
-땀에 젖어 이를 드러낸 사람
좋아, 잘했어, 너한테도
시적인 게 있구나!


자, 이번엔 눈을 감아, 눈을 감아,
감고 뭐가 보이는지 말해라
-눈을 감았습니다
-그리고?
- 그의 모습이 내게로 와요
 땀에 젖고 이를 드러낸 그가
땀에 젖고 이를 드러낸 그가
나의 뇌를 노려보고 있어요
-오, 훌륭해, 그에게 뭔가를 시켜봐,
뭔가를 시켜보라구
-그의 손이 뻗어 와서
내 목을 잡아요
-그렇지, 훌륭해
-계속 뭔가를 중얼거립니다
-뭘 중얼거리고 있지?
- 진실을 중얼거리고 있어요
- 그래
-진실은 발을 차갑게 하는
이불 같은 것입니다


-(다른 학생들의 웃음은) 무시하고 신경 쓰지 마,
이불 얘기를 계속해봐
-잡아당겨도 늘어뜨려도
이불은 부족합니다
무슨 수를 써봐도 이불은
우릴 덮어주질 못합니다
울면서 태어난 날부터 죽음
으로 떠나는 날까지
울고 절규하고 신음하는 우리의
얼굴만을 덮을 겁니다



-오늘 수업을 기억해라"




5.
"그냥 걸어라
맞춰서 걷는 거다
- 잘은 모르겠지만 말은 들었다
- 잘은 모르겠지만 말은 들었다
- 시(詩)라는 건 힘들다
- 시(詩)라는 건 힘들다
왼발, 왼발, 왼발, 오른발, 왼발
왼발, 왼발, 왼발, 오른발, 왼발
왼발, 제자리 서! 고맙다
처음에는 각자 제멋대로 걷기 시작했다



핏츠군은 시간이 좀 걸렸지만 결국 발을 맞췄다
카메론은 마음속으로 '내가 맞는 것일까? 아마 맞겠지'
'맞을 수 도 있고 틀릴 수도 있다' 고 생각했다
오버스트릿트군은 어떤 힘에 의해 이끌렸다

그래, 우린 그걸 안다
난 누굴 조롱하려고 여기온 게 아니다
일체감의 중요성을 보여주려고 온 거다
즉, 타인과의 관계에서 자신의 신념을 지키기는 어렵다
여러분 중, 나라면 다르게 걸었을
거라고 생각하는 사람이 있다면
스스로에게 대답하라
왜 나도 손뼉을 쳤지?

타인의 인정을 받는 것도 중요 하지만
자신의 신념의 독특함을 믿어야 한다
다른 사람이 이상하다고 보든
나쁘다고 생각하든.

로버트 프로스트는 말하길
'숲 속의 두 갈래 길에서
난 왕래가 적은 길을 택했고
그게 날 다르게 만들었다'고 했다
이제부터 여러분도 나름대로 걷도록 해라
방향과 방법은 여러분이 마음대로 선택해라
그것이 자랑스럽던, 바보 같던
자, 걸어보아라
걷고 싶은 대로 걸어보라.
전통에 도전하라."







6.

여기저기서 킥킥대는 소리가 들려왔다.
크리스는 부끄럽고 창피한 마음을 달리 어쩌지도 못하고 안절부절할 뿐이었다.
녹스는, 종이를 펼치고 시를 읽기 시작했다.

'하늘은 크리스라는 소녀를 만들었네
그녀는 황금 머리칼과 피부를 가졌네
그녀를 만지는 순간 천국이 되네'






7.

"여러분,
부디 저희를 꾸짖지 말아 주세요.
용서해 주신다면 고쳐 나가겠습니다.
정직한 퍽이 약속드려요.

우리가 노력없이 얻은 과분한 운을 가졌다면
겸손한 자세로 고치겠습니다.
그렇지 않으면 퍽은 거짓말쟁이라고 불리겠죠.
그럼 여러분 좋은 밤 되세요.

이제 박수를 쳐주세요,
우리가 친구라면 말이에요.

열심히 해보겠습니다."




films: '비포 선라이즈' - 리차드 링클레이터 감독





1.
"있잖아···
허접 같은 기억들에도 불구하고···
내게 어린 시절은···
마법의 시간이었어, 정말이야
엄마가 처음으로 죽음에 대해 얘기해준 게 기억나
증조 할머니가 돌아가셔서···
가족이 모두 플로리다에 갔을 때였거든
내가 3살인가 3살 반인가 그랬을 거야
어쨌든 그때 난 뒤뜰에서 놀고 있었어
누나가 정원에 있는 호스로 그걸 막 가르쳐 줬거든
왜 그거 있잖아
햇빛에 물을 뿌리면 무지개 생기는 거 말야, 알지?
그걸 하고 있었는데···
그때 물안개 너머로 할머니가 보이는 거야
저기 서 계시더라고 나한테 미소를 지으면서 말야
난 호스를 들고 한참을 서있었지
할머니를 보면서 말야
그러다 마침내 호스를 놔버렸어, 알지?
그러자 호스는 땅에 떨어졌고 할머니는 사라졌지
난 안으로 달려들어가 부모님께 얘길 했어
부모님은 날 앉히더니 한참 동안 연설을 늘어놓더군
죽은 사람은 만날 수 없다고, 내가 상상한 거라고 말야
하지만 난 내가 뭘 봤는지 알고 있었어 그걸 보게 돼 기쁘기만 했지"

2.
"- 비엔나에 다 왔나 봐 - 그래
- 여기서 내리지 않아? - 맞아, 이제야 도착했네
널 일찍 만났으면 좋았을걸 얘기하는 동안 즐거웠거든
나도 그래
만나서 정말 반가웠어
정신나간 생각이라는 건 아는데 너한테 물어보지 않으면···
- 이 생각이 평생 날 쫓아다닐 거야 - 뭔데?
너랑 계속 얘기하고 싶어 네 상황이 어떤진 모르겠지만···
내 생각에 우린 통하는 게 있는 것 같아, 맞지?
그래
좋아, 그러니까 이렇게 하자 바로 이렇게 하는 거야
나랑 같이 비엔나에서 내려 마을을 둘러보자
- 뭐? - 가자, 재미있을 거야
- 어서 - 여기서 뭘 하게?
몰라, 내가 아는 거라곤 난 내일 아침 9시 30분발···
호주 항공을 타야 되고 지금 수중에 호텔비는 없으니···
그냥 여기저기 돌아다닐 건데 네가 있으면 더 재미있을 거라는 거야
이 녀석 알고 보니 사이코네 싶으면 다음 기차 타고 가면 되잖아"





3.
"난 사람들과 자주 어울리며 아름다운 순간을 공유하곤 해
여행을 한다거나 밤을 샌다거나 일출을 본다거나 하면서 말야
그런 순간들은 정말 특별하지
그런데 그때마다 불만인 게 있었어
옆에 딴 사람이 있었으면 싶더라고
난 내 감정을 아는데···
중요한 게 뭔지 정확히 아는데 그 사람들은 그걸 이해를 못했거든
하지만 지금 너랑 있는 건 행복해
넌 오늘과 같은 밤이···
지금 이 순간 내게 왜 중요한지 모르겠지만 내겐 중요해"

4.
"- 다 됐습니다 - 좋아요
읽어주겠어요?
그러죠
'백일몽과 같은 망상
'리무진 같은 속눈썹
'오, 그대, 예쁜 얼굴로
'내 포도주잔에 눈물을 흘려주오
'저 큰 눈을 보라
'그대는 내게 어떤 의미인지 보라
'달콤한 케이크와 밀크셰이크
'나는 망상의 천사
'나는 환상의 퍼레이드
'내 생각을 그대가 알아주길
'더 이상의 추측은 사라지길
'나의 과거를 그대는 모르네
'우리 미래를 우리는 모르네
'강물의 나뭇가지처럼 인생에 정체되어
'조류에 휘말려 하류로 흘러가네
'난 그대를, 그대는 나를 운반하리
'그것이 마땅하니
'그대는 날 모르는가?
'지금쯤 날 알지 못하는가?'"

5.
"마치 꿈 속의 세계에 들어와있는 기분이 들어
그래, 이상해
우리가 우리 시간의 주인인 것 같아 우리의 우주 같다고
난 네 꿈 속에, 넌 내 꿈 속에 들어와있는 기분이야
진짜 멋진 건 우리가 함께 보낸 이 저녁이···
꼭 존재해야 되는 건 아니라는 거지
맞아, 그래서 초현실적인 것처럼 느껴지나 봐
하지만 아침이 오면 우린 모두 호박으로 변하겠지?
알아
그렇다 해도 지금 넌 유리 구두를 들고 맞나 안 맞나···
확인해 봐야 돼"


6.
"친구 부인이 애를 낳았는데···
집에서 낳았대, 그래서 친구가 출산을 도와야 했지
그런데 그 친구 말이 출산이란 그 심오한 순간에···
자기 아이가 생애 처음으로 인생이란 걸 경험하며···
첫 호흡을 내쉬는 걸 보고 있는데···
언젠가 죽을 인간이 지금 태어나고 있구나 하는···
생각밖에 안 들더래
그 생각이 머릴 떠나질 않더라는 거야
내 생각엔 그게 사실인 것 같아 모든 건 끝이 있잖아
하지만 그렇기 때문에 우리 시간과 어떤 특정한 순간이···
중요하단 생각 안 들어?
맞아, 우리한테 오늘 밤이 그렇듯이 말야
내일이 지나고 나면 우린 아마 다시는 못 만나게 되겠지?
다신 못 만날 거라 생각해?
넌 어때?"

7.
"너랑 내가 항상 함께한다 치자
그럼 넌 판에 박힌 내 행동을 싫어하게 될 거야
가령 우리 집에 친구들이 놀러올 때마다···
난 불안해 술에 취할 테고···
지적이란 말로 포장된 말도 안 되는 엉터리 얘기를···
계속 늘어놓을 테니 말야
난 그런 내 꼴을 항상 보거든
그래서 내가 싫증나
하지만 너랑 있으면···
난 내가 아닌 딴 사람처럼 느껴져"

8.
"네가 아까 커플이 몇 년 동안 같이 살게 되면···
상대의 반응을 예측할 수 있고···
또 상대의 습관에 싫증을 느끼게 돼 서로를 싫어하게 된다고 했잖아
난 정반대일 것 같아
난 상대에 대해 완전히 알게 될 때 정말 사랑에 빠질 것 같거든
가르마를 어떻게 타는지 이런 날은 어떤 셔츠를 입는지···
이런 상황에선 정확히 어떤 얘기를 할지 알게 되면···
난 그때야 비로소 그 사람을 사랑하게 될 거야"