2013-07-14

music: ABBA - 'I have a dream', 'Dancing Queen'


I have a dream

- ABBA



I have a dream
나는 꿈이있어요
a song to sing
부를노래가 있어요
to help me cope with anything
어떤 어려움도 극복할 수 있게 도와주지요

if you see the wonder of a fairy tale
당신이 동화속의 경의로움을 안다면
you can take the future even if you fail
아무리 힘들어도 미래를 꿈꿀 수 있어요

I believe in angels
나는 천사를 믿어요
something good in everything I see
내가 보는 모든것에서 좋은점을 말이죠
I believe in angels
나는 천사를 믿어요

when I know the time is right for me
내게 적당한 때라는것을 알 때

I'll cross the stream -I have a dream
나는 개울을 건널거예요,내게는 꿈이 있으니까요

I have a dream a fantasy
난 꿈이있어요,환상이 있어요
to help me through reality
현실을 헤쳐나갈 수 있게 도와주지요

and my destination makes it worth the while
그리고 나의 목적지는 그럴 가치가 있는곳이죠
pushing through the darkness still another mile
아직 어둠을 헤치고 가야할 길이 많지만 말이에요

I believe in angels
난 천사를 믿어요
something good in everything I see
내가 보는 모든것에서 좋은점을 말이죠
I believe in angels
난 천사를 믿어요

when now the time is right for me
내게 적당한 때라는것을 알 때

I'll cross the stream-I have a dream
난 개울을 건널거예요, 난 꿈이 있으니까요

I'll cross the stream-I have a dream
난 개울을 건널거예요, 난 꿈이 있으니까요

I have a dream,song to sing
난 꿈이 있어요,부를 노래가 있어요

to help me cope with anything
어떤 어려움도 극복할 수 있게 도와주지요
if you see the wonder of a fairy tale
당신이 동화속 이야기의 경의로움을 안다면
you can take the future even if you fail
아무리 힘들어도 미래를 꿈꿀 수 있어요

I believe in angels
난 천사를 믿어요
something good in everything I see
내가 보는 모든것에서 좋은점을 말이죠
I believe in angels
나는 천사를 믿어요

when I know the time is right for me
내게 적당한 때라는것을 알 때

I'll cross the stream-I have a dream
난 개울을 건널거에요,난 꿈이 있으니까요

I'll cross the stream - have a dream
난 개울을 건널거에요,난 꿈이 있으니까요





Dancing Queen

- ABBA



You can dance, you can jive, having the time of your life
춤을 추어요. 자이브를 추세요. 당신만의 멋진 시간을 가져보세요
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen
저 여자를 보세요. 저 모습을 보세요. 댄싱퀸이 되어보세요

Friday night and the lights are low Looking out for the place to go
금요일 밤 불빛은 낮고 갈 곳을 찾아서
Where they play the right music, getting in the swing
You come in to look for a king 

신나는 음악 속에 몸을 흔들며 당신은 왕자를 찾으러 왔군요

Anybody could be that guy
누구라도 괜찮아요
Night is young and the music's high With a bit of rock music,

밤은 시작되고 락리듬의 음악은 강한데
everything is fine You're in the mood for a dance
모든 것이 멋지고 당신은 댄스 무드에 젖어있어요
And when you get the chance... You are the dancing queen,

그리고 당신은 기회가 되면 댄싱퀸으로 변할거에요
young and sweet, only seventeen Dancing queen,

열일곱살 젊고 사랑스런 춤의 여왕,
feel the beat from the tambourine
탬버린을 타고 흐르는 비트를 즐깁니다.


You can dance, you can jive, having the time of your life
춤을 추세요 자이브를 추세요, 당신만의 멋진시간을 가져보세요
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen
저 여자를 보세요. 저 모습을 보세요. 댄싱퀸이 되어보세요
You're a teaser, you turn 'em on
Leave them burning and then you're gone

당신은 그들을 들뜨게 하고불타오르게 하고는 떠나버려 약올리는 사람인가 봐요

Looking out for another, anyone will do
다른 사람을 찾아 떠나죠, 누구든지 괜찮아요
You're in the mood for a dance
당신은 춤추고 싶은 분위기에 젖죠
And when you get the chance... 

그리고 기회가 되면

You are the dancing queen, young and sweet, only seventeen
젊고 예쁜 열일곱살의 댄싱퀸으로 변하죠
Dancing queen, feel the beat from the tambourine

탬버린의 비트를즐기는 댄싱퀸


You can dance, you can jive, having the time of your life
춤을 추세요 자이브를 추세요. 당신만의 멋진 시간을 가져보세요
See that girl, watch that scene, diggin' the dancing queen

저 여자를 보세요. 저모습을 보세요. 댄싱퀸이 되어보세요
diggin' the dancing queen
댄싱퀸이 되어보세요
diggin' the dancing queen

댄싱퀸이 되어보세요


2013-07-13

music: 'You are not alone' - Michael Jackson // 'You raise me up' - Westlife



You are not alone

- Michael Jackson




Another day has gone
또 하루가 지나고
I'm still all alone
난 여전히 혼자예요
How could this be?
어떻게 된거죠?
You're not here with me
그대 내 곁에 없다니
You never said goodbye
당신은 내게 잘 있으란 말도 하지 않았죠
Someone tell me why
왜 그랬는지 누가 내게 좀 알려주세요
Did you have to go
떠나야만 했나요?
And leave my world so cold?
날 이렇게 차가운 세상에 남겨놓고?

Everyday I sit and ask myself
매일 난 앉아서 나에게 묻죠.
How did love slip away
어떻게 사랑이 그렇게 살그머니 가 버릴 수 있는지를.
Something whispers in my ear And says that
무언가 내 귀에 대고 속삭여요.

You are not alone 
당신은 혼자가 아니에요
But I am here with you
내가 여기에 당신과 있으니
Though you're far away
비록 당신은 멀리 있지만,
I am here to stay
내가 여기에 머물러 있으니
But you are not alone
당신은 혼자가 아니에요
I am here with you
내가 여기 당신과 있잖아요
Though we're far apart
비록 우리가 멀리 떨어져 있지만,
You're always in my heart
당신을 항상 제 맘속에 있으니,
But you are not alone
당신은 혼자가 아닙니다



Just the other night
어떤날 밤이었어요
I thought I heard you cry
당신의 소리를 들은 것 같았어요
Asking me to come and hold you in my arms 
와서 당신을 안아달라고 부탁하는..
I can hear your prayers
난 당신의 기도를 들을 수 있고
Your burdens I will bear
당신의 짐을 제가 지겠어요
But first I need your hand 
하지만 우선, 당신의 손을 잡고 싶어요
Then forever can begin
그러면, 그것이 영원으로 이어질거니까요.

Everyday I sit and ask myself
매일 난 앉아서 나에게 묻죠.
How did love slip away
어떻게 사랑이 그렇게 살그머니 가 버릴 수 있는지를.
Something whispers in my ear And says that
무언가 내 귀에 대고 속삭여요.

You are not alone 
당신은 혼자가 아니에요
But I am here with you
내가 여기에 당신과 있으니
Though you're far away
비록 당신은 멀리 있지만,
I am here to stay
내가 여기에 머물러 있으니
But you are not alone
당신은 혼자가 아니에요
I am here with you
내가 여기 당신과 있잖아요
Though we're far apart
비록 우리가 멀리 떨어져 있지만,
You're always in my heart
당신을 항상 제 맘속에 있으니,
But you are not alone
당신은 혼자가 아닙니다



Oh,whisper three words
아,세마디만 속삭여주세요,
And I'll come running, darling
그럼 제가 달려 갈께요
And girl, you know that I'll be there 
그대여, 당신은 내가 그대 곁에 있을거라는 걸 알고 있지요
I'll be there
내가 그대 곁에 있을거예요 

You are not alone 
당신은 혼자가 아니에요
But I am here with you
내가 여기에 당신과 있으니
Though you're far away
비록 당신은 멀리 있지만,
I am here to stay
내가 여기에 머물러 있으니
But you are not alone
당신은 혼자가 아니에요
I am here with you
내가 여기 당신과 있잖아요
Though we're far apart
비록 우리가 멀리 떨어져 있지만,
You're always in my heart
당신을 항상 제 맘속에 있으니,
But you are not alone
당신은 혼자가 아닙니다








You Raise me up

- Westlife




When l am down and, oh my soul, so weary
내 영혼이 힘들고 지칠 때
When troubles come
괴로움이 밀려와
and my heart burdened be
나의 마음을 무겁게 할 때
Then, l am still and wait here in the silence
나는 여기에서 고요히 당신을 기다립니다
Until you come and sit awhile with me
당신이 내 옆에 와 앉을 때까지

You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
so l can stand on mountains
나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고
You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
to walk on stormy seas
나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다
ㅣam strong, when l am on your shoulders
당신이 나를 떠받혀 줄 때 나는 강인해집니다
You raise me up
당신이 나를 일으켜
to more than l can be
나보다 더 큰 내가 되게 합니다


You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
so l can stand on mountains
나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고
You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
to walk on stormy seas
나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다
ㅣam strong, when l am on your shoulders
당신이 나를 떠받혀 줄 때 나는 강인해집니다
You raise me up
당신이 나를 일으켜
to more than l can be
나보다 더 큰 내가 되게 합니다


You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
so l can stand on mountains
나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고
You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
to walk on stormy seas
나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다
ㅣam strong, when l am on your shoulders
당신이 나를 떠받혀 줄 때 나는 강인해집니다
You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
to more than l can be
나보다 더 큰 내가 되게 합니다

You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
so l can stand on mountains
나는 산에 우뚝 서 있을 수 있고
You raise me up
당신이 나를 일으켜 주시기에
to walk on stormy seas
나는 폭풍의 바다도 건널 수 있습니다
ㅣam strong, when l am on your shoulders
당신이 나를 떠받혀 줄 때 나는 강인해집니다
You raise me up
당신이 나를 일으켜
to more than l can be
나보다 더 큰 내가 되게 합니다

You raise me up
당신이 나를 일으켜
to more than l can be
나보다 더 큰 내가 되게 합니다

2013-07-12

Quote: 47

시간이 해결해 준다는 말이 있긴 하지만,
실제로 일을 변화시켜야 하는 것은 바로 당신이다.
They say that time changes things,
but you actually have to change them yourself.


- 앤디 워홀
Andy Warhol

2013-07-10

8cutSEOUL: 06. 서울의 마지막 달동네 - 2) 상계동 양지마을


8cutSEOUL

06. 서울의 마지막 달동네 - 2) 상계동 양지마을


서울에 남아 있는 마지막 달동네 두 군데 중 한 곳인 상계동 양지마을에 다녀왔다.
지난번 다녀온 '중계동 104마을'과 비교하면 인기척이 상대적으로 적게 느껴졌다.
104마을이 달동네를 보러 오는 사람들이나 자원봉사자들에 의해
마을 곳곳에 활기가 불어져 있는 것 같았다면, 이 곳 양지마을은
마을 사람들의 실생활 공간이라는 느낌이 강했다.
104마을이 하나의 큰 언덕에 비교적 넓게 자리잡고 있다면, 
양지마을은 이미 언덕의 절반 이상을 빌라단지에 내주고 있었다.
그래서 상대적으로 그곳 건물들과 대비되어 보였다.
더 낡아 보이고, 더 침침해 보이고, 더 작아 보였다.
아마 흔히 말하는 달동네 하면 떠올릴 수 있는 이미지를 
이 곳 양지마을이 갖고 있다고 하면 이해하기 쉬울 것이다.
가진 것이 많지 않고, 힘이 없고, 그래서 상대적으로 눌려 살아간다고
여겨지는 그 '달동네' 말이다.
그러나 나는 오늘 이곳 양지마을을 둘러보며,
그 말이 어느 정도는 맞지만, 
한편으로는 많은 사람들이 간과하고 있는 게 있다는 것을 알았다.



사진을 통해 그 동안 '달동네'에서 놓치고 있던 것을 찾아보자.



도시가스가 들어오지 않아 LPG가스통을 사용한다. 
달동네에 낯설지 않다.



건물들 사이로 줄을 매달아 빨랫줄처럼 사용한다.
이것도 낯설지는 않다.




집안에 물건을 둘 곳이 넉넉치 않아
골목담벽에 물건들을 쌓아놓는다.
이것도 달동네하면 흔한 풍경이다.



무엇보다 비좁은 골목골목.
아무리 봐도 달동네같은 모습만 보인다.
오래되고 허름하고 비좁고..



그런데 그런 것들 틈 사이로, 놓치고 있는 것이 있다.




이 사진을 보고 다시, 위의 사진들을 자세히 보았으면 좋겠다.
이곳 마을 사람들은 자신의 어려운 삶 속에서도 
식물하나 애써 기를 마음의 여유 하나는 갖고 있었다.
자기만 보고자 하는 것도 아니었고,
지나가는 사람도 보고 흐믓해 할 수 있게
자기 집 앞에 하나씩 내어 기르고 있었다.





슈퍼 앞에 있는 의자들이 모두 낡고 제각각이다.
그런데 꽃과 함께 그것들이 모여있는 모습이
이 곳 양지마을 사람들의 마음을 잘 드러내 준다.
물질적 부족함에 마음마저도 그럴 것만 같지만,
이 곳 사람들의 마음은 오히려 보름달 같이 온기있고 가득차보였다.
그래서 '달동네'라고 하는건가?




한 골목만 건너가면 재계발되어 줄지어 세워진 빌라들이 가득하다.



이 곳을 지나가다 보면
'달동네'에서 우리가 그간 놓치고 있던 것이 무언인지 
더 잘 알 수 있게 된다.

music: Lennon - 'Imagine' // Queen - 'Bohemian Rhapsody', 'Is This the World We Created'


Imagine 

- John Lennon



Imagine there's no heaven,
천국이 없다고 상상해 보세요.
It's easy if you try.
상상하는 건 별로 어려운 것도 아니에요.
No hell below us,
우리 아래 지옥도 없고,
Above us only sky.
오직 위에 하늘만 있다고 생각해 봐요.
Imagine all the people living for today.
오늘을 살아가는 모든 사람을 생각해 보세요.


Imagine there's no countries,
국가가 없다고 상상해 보세요.
It isn't hard to do.
별로 어렵지 않을 거에요.
Nothing to kill or die for,
죽일 일도 그 때문에 죽을 일도 없고
No religion too.
종교도 없는,
Imagine all the people living life in peace.
평화롭게 살아가는 모든 사람들을 상상해 보세요.


You may say I'm a dreamer,
당신은 아마 나를 몽상가라고 할지도 모르겠지만,
but I'm not the only one.
나만 이런 생각을 하는 게 아네요.
I hope some day you'll join us,
언젠가 당신도 우리와 함께 했으면 좋겠어요.
and the world will live as one.
그러면 세상은 하나가 될 거에요.


Imagine no possesions,
소유가 없다고 상상해 보세요.
I wonder if you can.
상상할 수 있겠어요
No need for greed or hunger.
탐욕을 부릴 필요도, 굶주림도 없는
A brotherhood of man.
형제애만 존재하는
Imagine all the people sharing all the world.
세상을 함께 공유하는 모든 사람들을 상상해 보세요.


You may say I'm a dreamer,
당신은 아마 나를 몽상가라고 할지도 모르겠지만,
but I'm not the only one.
나만 이런 생각을 하는 게 아네요.
I hope some day you'll join us,
언젠가 당신도 우리와 함께 했으면 좋겠어요.
and the world will live as one.
그러면 세상은 하나가 될 거에요.







Bohemian Rhapsody

- Queen




...


Mama just killed a man
어머니 난 지금 사람을 죽였어요
Put a gun against his head Pulled my trigger Now he`s dead
그의 머리에 총을 들이대고 그는 이제 죽었어요

Mama life had just begun 
어머니, 내 삶은 이제 막 시작한 것 같은데
But Now I `ve gone and thrown it all away
난 내 삶을 내팽개쳐 버린 거에요

Mama oooo didn`t mean to make you cry 
어머니, 당신을 울게 하고 싶지는 않았어요
If I`m not back again this time tomorrow.
내가 이번에 돌아오지 못하더라도 
Carry on . carry on
앞으로도 꿋꿋이 살아가세요 꿋꿋이 살아가세요
as if nothing really matters
마치 아무 문제도 없는 것처럼요

too late My time has come
이젠 너무 늦었어요 때가 되니
Send shivers down my spine.Body`s aching all the time
등줄기를 따라 소름이 끼쳐오고 육신이 항상 쑤셔와요

Good bye everybody I`ve got to go
모두들 안녕 이제 가야 해요
Gotta leave you all behind and face the truth.
모두를 뒤로 하고 진실을 받아들여야 해요

Mama ooo I don`t want to die
어머니, 전 죽고 싶지 않아요
I sometimes wish I`d never been born at all.
때론 차라리 제가 아예 태어나지 않았기를 바라기도 해요

...





Is this the World We Created

- Queen





Just look at all those hungry mouths we have to feed
우리가 먹여 살려야 하는 이들을 보세요
Take a look at all the suffering and greed
우리가 돌보아야 할 사람들을 살펴보세요
So many lonely faces Scattered all around Searching for what they need
우리 주위엔 필요한 것을 찾기위해 헤매는 외로운 얼굴들이 너무 많아요

Is this the world we created
과연 이것이 우리가 창조한 세상인가요
what did we do it for
왜 만들었을까요?
Is this the world we invaded
이것이 순리를 무시하고
against the law ?
파괴해버린 세상인가요

So it seems, In the end,
이제 결국 막바지에 다다른 느낌이예요
Is this what, Were living for, Today,
이게 오늘날 살아가는 목적인가요?
In this world that we created.
우리가 창조한 세상인가요?

You know that everyday
행복한 가정에서 사랑과 돌봄을
a helpless child is born
받아야하지만 그렇게 할 수 없는
Who needs love and care
아이들이 아무런 대책없이
inside a happy home
매일 태어나죠

Somewhere a wealthy man
어딘가에 돈많은 사람들이 권좌에
sitting on his throne Waiting for life to go by
앉아 시간이 흘러가기를 기다리죠
is this the world that we created
과연 이것이 우리가 창조한 세상인가요
We made it on our own
이것이 뼈속까지 시리도록
Is this the world we devastated Right to the bone
처참한 세상인가요?

If theres a god, up in the sky,
만약 하늘에서 신이 내려다본다면
looking down, what must he think
우리가 파괴해버린 세상을
of what we've done To the world that he created.
어떻게 생각할까요?

films: film posters 4