2016-06-03

'Select Readings'.Chapter 1 (close)

Chapter 1 (continued) 
Reading Passage


#Translation

Chapter 1-8

User-Oriented: Hurley and Chen knew from personal experience how difficult it was to upload and share videos online. And that was why they decided to create YouTube. They wanted to create a website that others like themselves would find useful. By prioritizing its users' needs and being as easy and interactive as possible, YouTube was able to find a loyal audience that numbers in the millions.

사용자 중심: Hurley와 Chen은 그들의 개인적인 경험을 통해 온라인에 비디오를 업로드하고 공유하는 것이 얼마나 어려운지를 알게되었다. 그리고 그것은 그들이 YouTube를 만들기로 결심한 이유이었다. 그들은 다른 사람들도 그들 자신들처럼 유용함을 발견할 수 있는 웹사이트를 만들기를 원했다. 그것의 사용자들의 필요에 우선권을 매기고 가능한한 쉽고 상호소통적이게 하고자 했던 것에 의해, YouTube는 수백만의 충성스런 이용자들을 확보할 수 있었다.


Chapter 1-9

Unique: When you visit YouTube.com, you are most likely searching for something that you cannot find anywhere else. From long-lost '80s music videos, to political speeches, to the current events of today, you are almost guaranteed to find it on YouTube. And that is why peopel keep coming back for more.

유일함: 당신이 YouTube.com에 방문할때는, 다른 어떤 곳에서는 찾을 수 없는 것을 검색하려고 할 가능성이 크다. 오랫동안 잊혀진 80년대 뮤직비디오부터, 정치 연설까지, 그리고 오늘의 실시간 사건들까지, 당신은 YouTube에서 그것들을 대부분 발견하게 될 것이다. 그리고 이것이 바로 사람들이 더욱더 꾸준히 이 곳으로 돌아오는 이유다.


Chapter 1-10

Viral: Both YouTube's marketing strategy and growth as a result have been viral in nature. From holding promotions such as the iPod Nano daily giveaway to having an external video player that can be placed on any website and can link back to thir own, Hurley and Chen created a platform that continues to grow at an exponential rate.

전염성: YouTube의 경영 전략과 성장 둘 사이에는  결과적으로 사실상 전염성이 있다.  어느 웹사이트에나 접속 가능하면서 또한 그들 자신들의 사이트로 다시 연결되어 돌아게 해주는 외부 비디오 플레이어 장치, 이를테면 iPod Nano같은 것을 매일 무료 증정품으로 나누어주어 경험하게 하는 프로모션 등을 유지함으로써, Hurley와 Chen은 매우 빠르게 지속 성장할 수 있는 플랫폼을 만들었다.


Chapter 1-11

Well-Timed: Some have suggested that YouTube's success was due to a perfect storm* of environmental factors. More to the point, it was Hurley and Chen's ability to not only notice, but also take advantage of that storm that pushed them to the top. From the lessening of
the cost of bandwidth and digital cameras to the growth of online social networks, Hurley and Chen created a company that was right for the times.
*perfect storm: situation in which a number of events occur at once to produce a dramatic result

적절한 시기: 몇몇 사람들은, 주변적 요인들이 동시에 거세게 몰아부침으로써 드라마틱한 결과를 가져온 것이 YouTube의 성공을 가져왔다고 제시한다. 그말의 요점에 더 다가가 보면, 그들을 정상에 올려놓은 것은,  상황을 인지했던 능력뿐만 아니라 그 폭풍같은 몰아부침을 자신들의 이점으로 활용할 수 있었던이 또한 Hurley와 Chen의 능력이었다는 것이다.
 
Chapter 1-12

Focused: Hurley and Chen were never out to create a money-making machine. They wanted to create a sustainable business, but also one that meant something to its users. And so, instead of overloading its pages and videos with advertisements, Hurley and Chen are being careful and testing the waters as to which ads will work, and where. They are refusing to lose sight of their number one priority, their user.

초점: Hurley와 Chen은 돈벌이가 되는 기계를 만들려고는 전혀 그러지 않았다. 그들은 지속가능한 사업을 만들기를 원했고, 또한 그들의 이용자들에게 무언가 의미있는 것이기를 원했다. 그래서 그들의 웹페이지와 영상을 광고로 무조건 가득채우는 대신, Hurley와 Chen은 조심스럽게 어떤 광고가 좋을지, 어디에 삽입하면 좋을지에 대해 물꼬를 트는 것을 시험하고 있다. 그들은 그들의 제일 우선순위로부터 시야를 놓치는 것을 원하지 않는다. 그것은 그들의 이용자들이다.


Chapter 1-13

YouTube put the right technology out there to meet a need, but it did so much more than that. It created a simple and unique way for people to connect with each other. It has become the fastest-growing video sharing site of all time, all the while outliving the critics' claims that it is just another teenage fad that will soon die down. With the Google buyout, the company faces a more uncertain future in terms of how it will operate and who will call the shots.* One thing is for sure, however, and that is that Hurley and Chen are still here, and their business is still booming.
*call the shots: make the important decisions

YouTube는 수요에 따른 올바른 기술을을 정착시켰다. 사실 그것보다 더한 것을 해냈다. 그것은 사람들이 서로를 연결하고 소통할 수 있는 간단하고 유일한 길을 만들었다. 그것은 역대 가장 빠르게 성장한 비디오 공유 사이트가 되었고, 줄곧 있어온 비난속에서도 살아남았다. 그 비난은 곧 사그러 들고마는 어느 십대의 변덕과도 같은 것이었다. Google에 인수되며, 회사는 더 불확실한 미래에 직면하게 됐다. 그것을 어떻게 운영해야 할지, 누가 중요한 결정을 내려야 할지등의 점에서 말이다. 그러나 한가지는 확실한데, 그것은 Hurley와 Chen이 아직 여기 있다는 것이고, 그들의 사업은 아직도 붐을 일으키고 있다는 것이다.


#translation.postscript
Problem 1. Ch.1-10 번역 전반적으로 불완전
Question 1. Ch.1-12의 ', but also one that meant something to its users.'에서 but also는 정확히 어떤 것과 상호 연결된 접속사일까. 콤마 앞의 문장에 not only가 생략된 것일까.

댓글 없음:

댓글 쓰기